The Japanese Pharmacy for Inbound Tourists? The Japanese Pharmacist for Inbound Tourists?

In three-way meeting of previous day, I recommended,

"We should increase putting down English in our pharmacy for inbound tourists, shouldn't we?"

But my president rejected,

"If we do so, the amount of information will be too much, and patients will be confused. "

I was very disappointed.

In my favorite pharmacy, I recommended same recommendation a bit, but the pharmacy hasn't act yet.

I'm also very disappointed to it.

Do these mean that hospitals and pharmacies in Japan are closed-society and conservative?



Inbounds tourists has increased in Japan, and some medications such as "Netsusama-Seat(熱さまシート)/Be KOOOL" have been introduced as "Shin-Yaku(神薬)/the god medications" in China.

However, if just waiting, foreign customers will never increase.

And our pharmacy is very small, it's not affordable to buy prescription robots.

Anyway, I want to make foreign customers increase.

For it, we have to compromise to foreigners by increasing English words.




If we're as we are, we also never will be admitted as "JMIP/Japan Medical Service Accreditation for International Patients".

And, equally, we'll not admired from foreigners.

I want to do something for admired from foreigners.


Comments

Popular posts from this blog

Girls Und Panzer: Nishizumi sisters and Itou Makoto are imbibing the taste for threesome.

Gather Round of Hakkenshi/The Eight Dog Warriors, of "Harem Protagonists" and "Garupan Captain Group", based on Nansou Satomi Hakkenden

Girls Und Panzer: Shimada Chiyo and Shimada Arisu are imbibing the taste for threesome with Itou Makoto.