Japanese Translation of “Synchronized Love” by Jon Rinoie
This song is advertising song of "Takefuji(日本語:武富士)", which occurred scandal.
Recently,
I've not heard of Takefuji.
What has
Takefuji become?
Everybody
jumping
(みんなとべ)
Jumping
(とべ)
Jumping
(とべ)
Jump....let's
go!
(とべ、いくぞ)
It's got
to be your love
(あなたの愛になった)
The only
love I call
(私が呼ぶ愛だけが)
And
you're
(そしてあなたは)
You are
the angel of my life
(私の人生の天使なのだ)
It's got
to be my heart
(私の心になった)
Being
beside you all night long, and oh
(あなたが1日夜を明かして私のそばにいたことは)
I wanna
be closer to you, my love
(あなたともっと近づきたい)
Until
the day I die
(私が死ぬその日までずっと)
I'll be
your everything
(私はあなたのすべてになるんだ)
Hey,
whoa oh whoa oh-oh (whoa oh whoa oh-oh)
(ああ、うれしい)
Whoa oh
oh oh!
Let's
go!
(いくぞ!)
Won't
you take my hand
(どうして私の手を取らないのか)
And I
will be your man
(私はあなたの男なのに)
So
tonight will come
(今夜は)
Dance
the night away
(一緒に踊る夜なのに)
One and
one is two
(1人と1人で2人)
Don't
you be so cruel
(どうか冷酷にならないでくれ)
Synchronized
love is what we've got to do
(私と一緒になることが同調した愛なのだから)
All the
time, we'll be together
(いつもいっしょになるだろう)
Cos
yours and mine
(私とあなたで宇宙の一部)
Forever
we're in this love
(永遠に私たちが恋人になりますように)
Won't
you take my hand
(どうして私の手を取らないのか)
And I
will be your man
(私はあなたの男なのに)
So
tonight will come
(今夜は)
Dance
the night away
(一緒に踊る夜なのに)
One and
one is two
(1人と1人で2人)
Don't
you be so cruel
(どうか冷酷にならないでくれ)
Synchronized
love is what we've got to do
(私と一緒になることが同調した愛なのだから)
All the
time, we'll be together
(いつもいっしょになるだろう)
Cos
yours and mine
(私とあなたで宇宙の一部)
Forever
we're in this love
(永遠に私たちが恋人になりますように)
Comments
Post a Comment